Yumi Adachi has apparently stopped living together with Speed Wagon's Jun Itoda (40) and has started a relationship with the photographer of her picture book Photographer A.
Yumi Adachi's picture book Shiseikatsu (Private Life) will be released on September 2, and has been in the making for over 2 and half years in her own private home and in Hachijojima.
"All the photoshoots were done almost entirely in private without informing her agency. Her manager wasn't with them as well. There were a lot of instances when it was only her and the photographer inside her home" - (Publication officer)
"Most gravure photographers are smooth talkers and are very enthusiastic, but Mr. A is the silent type who shows concern towards his subjects. Yumi-chan has always respected him even from the when they started shooting. She finally decided to go semi-nude around March of last year, and Yumi-chan has apparently given her full trust to him. She said, 'I'd be able to show whatever side of me to that person'." - (Adachi's acquaintance)
Two years after their divorce in 2009, Adachi and Itoda got back together in September of 2011. But it has been reported that they had stopped living together in May of 2012.
When asked about Mr. A, the agency answered, "A-san is just our acquaintance at work". Even Mr. A denies this, saying, "We're not together. I just meet her when it's time to work".
- さては撮影中に・・・・Could they have done it while shooting...
- まあカメラマンには色々見えてるかもなWell, the photographer might have already seen a lot of things already
- 完全NTRｗｗｗｗｗｗｗｗｗｗｗｗｗｗｗｗｗ井戸田ｗｗｗｗｗｗｗｗｗｗ看病までしたのにTotal NTR*! wwwwwwwwwwwwwwww
Too bad for Itoda wwwwwwwww To think that he even looked after her when she was sick wwwwwwwwwww
(*NTR = 寝取られ or "netorare" means the wife/woman has been sexually unfaithful to her partner)
- これは写真集のPRですなぁMust be a promotional stunt for the picture book
- 井戸田と同居してたのかI didn't know she was living with Itoda
- どう考えても宣伝Looks like a promotional stunt no matter how you look at it
- 写真集の写真は事後ってことか。Does this mean that the pictures in the book were done after the act?
- 今の安達ちゃんすごい可愛いからな子持ちとは思えないBut Adachi-chan's really cute these days.
You'd never think that she has a child.
- あざとい宣伝だなあ、、、What an unscrupulous way of promoting the book
- 年齢差が4歳っていうだけで、まだこのカメラマンがマシに見えるThis photographer is only 4 years older, which makes him look better than the previous guy.
- よっぽど井戸田が嫌だったんだろShe probably hated Itoda so bad
- 今日、写真集届いたわ乳首モロは無いけど、スケとか微妙なのはあったカメラマンとできてたと知ったあとだと物足りなく感じるなちなみにハ●撮り風カットは無かったオ●ニー風カットはあったけどThe picture book arrived today.
No nipple shots but there were pictures where she wore see-through clothes.
But once you know that she had something going with the cameraman then it feels that it lacks punch.
And there were self POV cuts. There were some pictures where it seemed like she was ma$turb@ting, though.
- 熟女ロリとは新しいジャンルだなA "mature-looking lolita"... sounds like a new kind of genre
- あんな結婚をしなければ今も色々な役をやっていただろうにShe probably would have been able to do a wider variety of roles if only she didn't get married
- カメラマン撮影してるうちにマジでHしたくなったんだろうな!?Maybe the photographer really felt the urge to do it with her while he was filming her!?
- 撮影からそのままの流れかSo they just went with the flow after shooting, huh..
- ヌード写真集カメラマンと付き合うって菅野ミホコースじゃんDating the photographer of the nude picture book is like following the Miho Kanno course
- ここで安達祐実の母ちゃん(56歳)がしゃしゃり出てきて三角関係になるとかだったら胸熱だなあ。母ちゃんの安達有里は未だ女捨ててないみたいだから。Things would get so interesting if Yumi Adachi's mum (56) joined the fray and had a love triangle with them.
Yuri Adachi seems like she still isn't done with her womanhood yet.
- 彼女とか奥さんを撮って公開する気持ちが分からん中山美穂の旦那とかI really don't understand the feeling of shooting your own girlfriend or wife and making it public.
Similar to Miho Nakayama's husband.
- 加護亜依ほどではないが、安達祐実はファザコンだ。Yumi Adachi apparently has a father complex, though not as strong as Ai Kago's
- つき合ってる相手だから脱げるそういうこと共有した相手を好きになる多いのよ、こういう関係はShe can take her clothes off because the guy is someone she's dating.
And she falls for the guy whom she has shared a lot of things with.
Things like this happen a lot.
- 話題作りの可能性もあるな落ち目だから注目されたいのかなBut there's also a possibility that this is a publicity stunt.
They probably want people to notice her since she's on the decline.
- 予約状況が芳しくないのか大変だね芸能界でやって行くのってMaybe the number of reservations isn't high enough.
Must really be tough to survive in the showbiz world.
- セミヌード売れないだろBut semi-nude won't sell
Shop for Yumi Adachi-related items on YESASIA
Buy Japan TV Series and Dramas on video from YESASIA